就殷氏族史涉及的古文献问题向古文献学大师刘晓东教授的求教信
【殷正茂著《本原考》校勘注释】:
①“未”:《暨阳香麓殷氏宗谱》和留邨《殷氏宗谱》作“未”、《麒麟殷氏家乘》作“末”。从上下文判断应为“未”。
②“臆”:《暨阳香麓殷氏宗谱》和留邨《殷氏宗谱》作“臆”、《麒麟殷氏家乘》作“憶”。从此句的意思判断应为“臆”。
③“闻”:《暨阳香麓殷氏宗谱》和留邨《殷氏宗谱》作“闻”、《麒麟殷氏家乘》作“间”。查唐冯宿撰《天平军节度使殷公家庙碑》原文,应为“闻”。
④“祔”:《麒麟殷氏家乘》和留邨《殷氏宗谱》作“祔”,《暨阳香麓殷氏宗谱》作“袝”。
从此句的意思判断应为“祔”。
⑤“初”:《麒麟殷氏家乘》和留邨《殷氏宗谱》作“初”,《暨阳香麓殷氏宗谱》作“始”。
按少数服从多数原则,定为“初”。
⑥“再”:《麒麟殷氏家乘》和留邨《殷氏宗谱》作“再”,《暨阳香麓殷氏宗谱》作“夏”。
从上下文判断,应为“再”。
⑦“以”:《麒麟殷氏家乘》作“以”,留邨《殷氏宗谱》作“已”,《暨阳香麓殷氏宗谱》作“己”。从词意判断,应为“以”。
⑧“详”:《暨阳香麓殷氏宗谱》有“详”字,留邨《殷氏宗谱》和《麒麟殷氏家乘》无“详”字。从句意判断,此处应有“详”字。
⑨“缺”:《麒麟殷氏家乘》和留邨《殷氏宗谱》作“缺”,《暨阳香麓殷氏宗谱》作“關”(关的繁体)。从词意判断,应为“缺”。